සිංහල සහ කොරියන් භාෂා සංසන්දනාත්මක අධ්‍යයනය ඊළඟ පිටුව →

3)ව්‍යාකරණ

1) පද ගැලපීම

කොරියන් භාෂාවේ වාක්‍යයක පද ගැලපීම සිංහල භාෂාවේ වාක්‍යයක පද ගැලපීම හා සමාන වේ.

  • සිංහල සහ කොරියන් භාෂාවන්හි වාක්‍ය ව්‍යුහය උක්තය - කර්මය + අඛ්‍යාතය (S+O+V) ස්වරූපය ගන්නා බැවින් අඛ්‍යාතය සෑම විටම වාක්‍යයක අවසානයේ යෙදේ. එනමුත් වාක්‍යයක් තුළ මෙම පද වර්ග සාපේක්ෂ වශයෙන් ස්ථාන මාරු කර ලිවීමට හැකි අතර අර්ථයෙහි වෙනසක් සිදු නොවනු ඇත.
  • 저는 꽃을 좋아해요.🔊

    සිංහල භාෂාවමමමල්වලටකැමතියි.
    කොරියන් භාෂාව저는꽃을좋아해요
  • භාෂාවන් දෙකෙහිම වාක්‍යයක නාම පදයක හෝ ක්‍රියා පදයන පවත්නා ගුණයක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන විශේෂණ පද සෑම විටම නාම පදයට හෝ ක්‍රියා පදයට ඉදිරිපසින් ලියනු ලැබේ.

  • 예쁘다 꽃.🔊

    සිංහල භාෂාවලස්සන+මල්ලස්සන මල්
    කොරියන් භාෂාව예쁘다+예쁘다 꽃
  • භාෂාවන් දෙකෙහිම වාක්‍යයක නාම පදයක හෝ ක්‍රියා පදයන පවත්නා ගුණයක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන විශේෂණ පද සෑම විටම නාම පදයට හෝ ක්‍රියා පදයට ඉදිරිපසින් ලියනු ලැබේ.
  • 옷을 사다 싶다.🔊

    සිංහල භාෂාවඇදුම් මිලදී ගන්න+ඔනේඇදුම් මිලදී ගන්න ඔනේ
    කොරියන් භාෂාව옷을 사고+싶다옷을 사고 싶다